Vrije Universiteit Amsterdam > Blaise Pascal Instituut > Girard Studiekring > COV&R 2007 > Abstracts Papers
BRUCE WARD
Tolerance and the Persecution-Resentment Dynamic: René Girard and Dostoevsky
Email - Profile - Subtheme # 3/6 - Abstract
PAPER
The Crisis of Contemporary Liberal Tolerance
The necessity of toleration as a
prudent practice is pressingly obvious in world increasingly characterized by
the tense proximity of diverse religious cultures, not only within the global
community but within the same neighborhood. While liberal democracies have
their panoply of legal weapons (for instance, hate crime laws) for
enforcing the toleration of differences, legislation is always a blunt and
limited instrument, in need of supplementation. Contemporary liberal political
thought wants, justifiably, to associate the practice of tolerance (or
toleration) with an inner attitude and corresponding set of habitual
practices that would strengthen it, with the virtue of tolerance.
Yet although it might be considered the cornerstone of modern liberalism,
tolerance is at the same time an elusive sort of virtue, which becomes all too
evident from any survey of contemporary liberal thought on the subject. The most
thoughtful liberal discourse itself is well aware of the theoretical weakness of
its own concept of tolerance. As Allan Levine acknowledges: Toleration is a
cornerstone of liberalism
and in general is the predominant ethos of all
moral civilizations in the modern world
.The problem is that while toleration
has never been more widely applied than in the Western world today, the
traditional grounds upon which it has been defended are becoming difficult to
justify philosophically.[1]
A survey of the current liberal discussion about tolerance yields a striking
incongruity: on one hand, the sense of urgency about getting tolerance right if
liberal democracy (and therefore civilization) is to survive in a world
increasingly given over to a potentially fractious pluralism; and on the other
hand, the highly abstract, inconclusive nature of the discussion. It seems
rather like Nero fiddling while
In order to avoid losing my own way in abstractions in this reflection on tolerance, I will simplify (without, I hope, oversimplifying) the question by focusing on what seems most fundamentally to be at stake. I conceive the question generally as one of how we treat each other when we are faced with religious difference. (I emphasize religious because that is the most pressing of the differences that now animate the discourse about multiculturalism, and because the modern notion of tolerance itself was always in its origins primarily about religion.) To conceive the question of tolerance more specifically: it is about refraining from responding to religious difference by coercion or persecution within a context of unequal power.
Framing
the question of tolerance in close relation to persecution actually reaches back
to the original sources of modern liberalism. Early liberal philosophers such as
Locke and Rousseau developed their arguments for tolerance out of their concerns
about persecution; Rousseau, for instance, expressed the heart of the matter in
this way: Religion never arouses disturbances in a State except when the
dominant party wants to torment the weak party, or when the weak party,
intolerant by principle, cannot live in peace with anyone at all.[2]
It is important to note also that the inclination to persecution is not blamed
on religious faith itselfboth Locke and Rousseau regarded Christianity as
essentially non-violent[3]but
on human passions that become associated with religious faith without being its
origin. Locke identified this passion as dominandi
libidine (the desire to dominate), Rousseau as amour-propre (prideful self-love).[4]
The emphasis might differ slightly, but the fundamental insight is the same: the
problem of religious violence is not a problem of religion in itself but of human passion intensified, while often
being masked, by religion. The insistence of both Locke and Rousseau on
separating the religious from the political, the church from the state, was a
prophylactic measure designed to keep the potential persecutors and their
passions as far away as possible from the political instruments of power and
violence
If persecution seems too extreme a word to be used now, in late modernity, it should be kept in mind that coercion need not always involve physical violence, that coercion and indeed violence itself can take a variety of forms (some far more subtle than inquisitions and burnings of heretics). If tolerance as refraining from persecution seems too minimal a way of expressing the virtue, it can be pointed out that it would be too minimal only if we have already gone beyond the need for such a virtue. But I am not convinced that even our enlightened liberal society has gone beyond the temptation to persecution, given the real possibility (as René Girard has impressed upon us) that every historical society we know of relies on a persecution mechanism, whether its existence is acknowledged or not. Finally, if tolerance as refraining from persecution of what is different seems too negative a definition, I would argue that the more positive-sounding definition of tolerance as the acceptance of difference is finally implied in the former; one will voluntarily not persecute others precisely because one acceptsone could also say respects or even loves (in the agapic sense)others in their difference. Such acceptance, respect, or love must, however, be a long way in its realism from the celebration of difference for its own sake that is encouraged by the more naïve apologists for multiculturalism.
In the light of the framing of the question of tolerance I have just proposed, what is most striking about the contemporary liberal discussion (even as compared with early liberals such as Locke and Rousseau) is the absence of any convincing diagnosis of the human inclination to persecute others, and any convincing prescription for overcoming this inclination. Just how flimsy a weapon the liberal concept of tolerance proves to be against the contemporary threat of religious violence is nicely captured by Ian Burumas description of liberal democratic Hollands encounter with revolutionary Islam in the murder of Theo van Gogh; especially his account, for instance, of the ironic spectacle of some Dutch Muslims accusing the government of cowardice in failing to defend vigorously enough the values of the Enlightenment.[5] Although we can likely expect a growth of such Enlightenment fundamentalism in response to religious violence, we might also hope for something like the opposite and more thoughtful response: that given the elusive nature of the modern liberal virtue of tolerance, there will be some concerted effort to seek support, perhaps in theory and certainly in practice, for this virtue by looking outside the presuppositions of modernity itself, to the very religious traditions that are at issue. But standing in the way of this possibility is the liberal story of the origins of tolerance, according to which it is precisely the solution to the problem of violence engendered by religion. Contemporary liberal discourse (with very few exceptions) takes for granted a dramatic story about the past in which the leading character is the Wars of Religion. Here is theologian William Cavanaughs summary of the story: The story is a simple one. When the religious consensus of civil society was shattered by the Reformation, the passions excited by religion as such were loosed, and Catholics and newly minted Protestants began killing each other in the name of doctrinal loyalties. Transubstantiation, I say! shouts the Catholic, jabbing his pike at the Lutheran heretic. Consubstantiation, damn you! responds the Lutheran, firing a volley of lead at the papist deviant.[6] The same historical story, expressed only slightly more judiciously, informs the commentary of eminent liberal theorists, such as Judith Shklar: Liberalism was born out of the cruelties of the religious civil wars, which forever rendered the claims of Christian charity a rebuke to all religious institutions and parties; or Michael Walzer: The point of separating church and state in the modern regimes is to deny political power to all religious authorities on the realistic assumption that all of them are at least potentially intolerant.[7]
Is there room for subjecting the typical liberal story of the Wars of Religion to some correction in the interest of giving a real hearing to Christian theology in the public discourse about how to think and practice tolerance? William Cavanaughs intention is to show that the story is a fable, not only because political and economic motives also played a huge role, but because what was at issue in these wars was the very creation of religion as a set of privately held beliefs without direct political relevance.[8] Cavanaughs provocative revisionism has the great strength of focusing attention on the early liberal agenda of subordinating the religious to the political by separating them entirely, according to the highly dubious argument that the Church should be exclusively concerned with the other world, while what happens in this world is the concern of the State. Its weakness, however, is that it glosses over the undeniable element of truth in the liberal story: Christianity did act as a persecuting religioneven if less often and less directly than the popularly accepted story (less in these matters is still too much)not only during the Reformation era but long before (in the extermination of the Cathars, to cite one of the most egregious instances).
Christians
today can be forgiven for pointing out that their mea
culpa in regard to the past has been expressed often enough. Nevertheless,
it is still worth noting that there is an enormous difference between regretting
the persecutory violence of Constantinian Christianity and really
understanding what is to be learned from it in a way that will enable
Christianity to contribute to the discussion about tolerance on its own terms
rather than in pale imitation of the liberal approach.
In the midst of our current crisis of actual and threatened religious violence, liberalism has deprived itself of those resources that might be available in religious teachings and practices for overcoming the human passions of pride and power that result in violence, preferring instead to rely on the limited violence of the state to control the threat of greater violence. This is to join in the oldest game of all, the attempted expulsion of power by means of power, or in the words of René Girard the attempted satanic expulsion of Satan.[9]
The Possibility of a Religious Basis for Religious
Tolerance: René Girard
I quote Girard above in acknowledgement of the indispensable insight that his thought offers on the current crisis of the liberal virtue of tolerance. To those who see that it is now well past time to revisit the question of the possibility of a religious basis for religious tolerance, Girards thought is a welcome opportunity.
While Girard has undertaken the daring enterprise of restoring tolerance to what he considers its originary Biblical roots, this is not to say that his argument is entirely incompatible with Enlightenment liberalism. Indeed, there are some important affinities. Girard, too, interprets the problem of tolerance as one that must be approached within the context of violent persecution so as not to lose itself in abstraction. His emphasis on the true principle of demystification of violence being stated most fully in one religious traditionthe Christian[10]is at least in accord with the view of Locke and Rousseau that true Christianity rejects violence. And his claim that a social scientific vindication of the Biblical insight into violence is demonstrably possible reflects his sharing of the Enlightenment commitment to the persuasive power of rational thought. Yet another significant point of affinity between Girard and Enlightenment liberal thought is his commitment to criticism, in Foucaults terms, to the critique of mechanisms of power that appeal to a truth.[11] A vindication and reaffirmation of religious tradition which fails to acknowledge any value in the Enlightenment critique of religious dogmatism runs the risk of making another Enlightenment both necessary and welcome. Can a vindication of the intellectual power of the western religious tradition be at the same time sufficiently critical of that tradition? Girards critique of the sacrificial reading of the Gospel that has dominated the Christian tradition reflects a profound awareness that any recovery of the theological[12] must at the same entail a rethinking of Christianity to its very roots. He does not evade the requirement that a Christian critique of the Enlightenment must be made from the standpoint of a Christianity that has fully addressed the contradiction between its teaching of love and its practice of violence. Girard might be rejecting the whole post-Enlightenment culture of naïve contempt for our Judeo-Christian heritage, but he is doing it in a way that only that intellectual culture would appreciate (that is, if it speaks honestly about its aims and methods).[13]
The final point of agreement between Girard and Enlightenment liberal thinkers such as Rousseau, and the point on which I will now focus, is that the problem of religious violence is primarily a problem of human passion, for which religion acts secondarily as a vehicle (and Girard would add, also as a control). Placed side-by-side, however, it seems clear that Girards work offers a far more complete account of the interrelations among human passion, religion and violence than is to be found in the political psychology of liberal thought.
At
the heart of Girards account of religious persecution is his analysis of the
scapegoating or victimage mechanism operating in all human societies.
Since this analysis is developed largely out of his remarkable exegesis of texts,
sacred and literary, it would be fitting to outline its main elements with
reference to his interpretation of two contrasting ancient texts concerned with
the stoning of an innocent victim: one from the Life of Apollonius of Tyana
by a second-century pagan Greek writer, Flavius Philostratus; the other from the
Gospel of John (8:3-11).[14]
The
stoning in the first story is set within the context of the miracle of
healing performed by Apollonius in the plague-stricken city of
Apollonius
made the Ephesians encircle the man, and said, Stone this accursed wretch,
but first collect as many stone as possible. The Ephesians were puzzled by
his meaning and shocked at the thought of killing someone who was a visitor and
so destitute, and who was pleading with them, and saying such pitiable things.
But Apollonius was relentless, urging the Ephesians to crush him without pity.
Some of them began to lob stones at him when, after seeming to blink, he
suddenly glared and showed his eyes full of fire. The Ephesians realized it was
a demon and stoned it so thoroughly as to raise a pile of stones on it.
After
a while Apollonius told them to remove the stones and see what animal they had
killed. When the supposed target of their stones was uncovered, he had vanished,
and instead there appeared a dog, like some Molossian hound in shape but the
size of the largest lion, crushed by the stones and spewing foam as maniacs do.
The statue of the Averter, who is Hercules, stands near the spot where the
phantom was stoned.[15]
Indeed,
a strange and, as Girard notes, a horrible miracle! This text enjoys only
a minor status among classical writings, but it offers one of the most
unconcealed examples of what we now recognize as persecution texts. Two
millennia of Biblical impact on our culture have taught us to focus, unlike the
texts author, on the blind beggar as a probable victim rather than a
demon. The act of stoning is especially emblematic of the persecution of
difference, and this short account by Philostratus illustrates the essential
elements of Girards analysis of the persecution mechanism. Let us rehearse
these briefly. 1) There is, first, the presence of the plague, which Girard
interprets as a term of convenience in such texts, standing for any number of
possible social problems, not excluding medical ones entirely, but all of which
betray an unmanageable crisis of social order. The roots of the crises of order
to which human societies are prone lie in the conflict generated by mimetic
desiredesire learned or borrowed by the imitation of models (virtually
all desire, according to Girard, which is not attributable to basic biological
instinct). When the imitated models become obstacle-rivals to the acquisition of
the objects of desire, a situation made inevitable both by the mutually
reinforcing dynamics of the model-imitator relationship and by the fact of
scarcity, rivalrous conflict ensues. When the competition spreads beyond a
few to engulf an entire group in a competitive tension, the situation of social
scandal becomes a potentially deadly war of all against all.
2)
This brings us to the second main element of Girards analysis: the great
discovery of which Apollonius avails himself, but which predates him by
millennia, going back to the very origins of human culture, that the potential
for violence in the crisis of all against all can be averted, or better,
vented, by transforming the situation into all against one.
It is a matter of letting off steam through directing the overt or
underlying violence against a scapegoat. As in the original Biblical
account (Leviticus 16) of the goat selected during the festival of Atonement to
bear away through banishment or death the sins of the entire nation of
This
ancient Ephesian episode, illuminated by Girards reading, points us to the
heart of the problem of religious intolerance: the existence in human societies,
ancient and modern, of a mechanism of persecution as a response to social
crises, which operates by the selection and demonization of innocent individuals
or groups on the basis of difference.
Let
us now consider the contrasting story in the Gospel of John (8: 1-11), the story
of the woman taken in adultery and brought before Jesus by the scribes
and Pharisees as a sort of elaborate test of his orthodoxy: will he support
the Mosaic Law against adultery, punishable by stoning? Here is Johns account
of Jesus response to the situation: Jesus bent down and wrote with his
finger on the ground. When they kept on questioning him, he straightened up and
said to them, Let anyone among you who is without sin be the first to throw a
stone at her. And once again he bent down and wrote on the ground. When they
heard it, they went away, one by one, beginning with the elders; and Jesus was
left alone with the woman standing before him. (NRSV)
It
is obvious why Girard regards the Gospel text as a counter to the Philostratus
text. In the latter, Apollonius makes great efforts (successful) to bring about
a stoning, urging the Ephesians to crush him without pity, while in the
former, Jesus strives (also successfully) to stop a stoning. The story of the
adulterous woman is one of many instances in the Bible (both Hebrew and
Christian) identified by Girard as examples of a Biblical defense of innocent
victims against the persecution mechanism that crushes or threatens to crush
them. The Biblical exposure and condemnation of a scapegoating mechanism often
well-concealed beneath religious pieties and reasons of state (for
instance, Caiaphas it is expedient that one man should die for the people)
achieves its culmination in the Gospel accounts of the persecution and execution
of Jesus himself. In his exegesis of the Passion and Crucifixion accounts in the
Gospels, Girard makes it abundantly clear, as no other modern writer I know of (with
the possible exception of Tolstoy), why Christianity betrays itself utterly
whenever it participates in the same violent mechanism that victimized Jesus.
And he understands such participation to be exemplified not only in the
obvious practical episodes of Christian historythe crusades, suppression of
heresies, wars of religionbut also in the sort of theological doctrines
of atonement that, ironically, endorse Caiaphas statement.[16]
In
his exegesis of the two texts under discussion, Girards particular focus is
on the decisive moment of the first stone, recognized by both
Philostratus-Apollonius and John-Jesus as decisive in precipitating or defusing
violent persecution. He notes that the first stone could not have been thrown by
the Ephesians were it not for the demonization that transforms the beggar into a
scapegoat. However, he does not explore further the dynamics of this crucial
demonization, beyond noting that in the fiery look of the beggar which confirms
his demonic status, the crowd is actually seeing its own anger mirrored as
defiance.
Let
us reflect further on this all-important look, on how it is perceived by the
crowd and what it might actually reveal. It is with this look that the beggar
actually enters into the persecutory situation as something more than a
passive object of selection. To note this engagement of the beggar in the
situation is not in any way to question his fundamental innocence of any crimes
(such as being a demon responsible for the plague) imputed to him by the
scapegoating crowd. It is merely to emphasize that the persecutory situation
involves both persecutors and victims, locked in a dance of demonization
and being-demonizedwith all the consequences attendant upon the latter
experience, especially the feeling of resentment. The ensuing dance is mutual
in the sense that the dynamic can move back and forth in a perpetual
interplay of mirroring, projection and transference. For instance, the
persecutor does perceive in the look of the persecuted his own anger, as Girard
notesbut I would add that he likely perceives also a real anger (or
more precisely, a smoldering resentment) actually there, a resentment which if
ever acted on would make the persecutor a victim; while the persecuted, who has
been demonized quite naturally demonizes his tormentors in turn, thereby adding
fuel to his already justifiable resentment, which cannot be entirely concealed
behind his look.
The Literary
Revelation of the Dynamic of Persecution: Dostoevsky
Girard
has often acknowledged the indebtedness of his theory of the essentially
imitative nature of the self and its desires to his reading of Dostoevsky, whom
he considers the greatest modern revealer of [mediated] desire.[17]
Dostoevsky does not (rather surprisingly) play so prominent a role in Girards
later analysis of the victimage mechanism that arises from mimetic desire,
though this, too, is a pervasive thematic in all his great novels. Indeed, we
find in Dostoevskys art also stoning episodes, which play a key symbolic role
in the novels where they are found. In The Idiot, Prince Myshkin is
pelted with stones by a band of schoolchildren when he intervenes to protect an
impoverished young woman, Marie, who has become the target of an entire
villages censure (including the pastor who preaches against her) because she
has been seduced by a French traveling salesman (an echo of the woman
taken in adultery?). Another stoning episode occurs in The Brothers
Karamazov, when Alyosha intervenes to stop a band of schoolchildren from
throwing stones at one of their classmates, Ilyusha, who has become their target
in large part because his father, the drunken retired Captain Snegiryov,
has been publicly humiliated. The symbolic weight of such stoning episodes
becomes obvious when one considers that Myshkin, who is the idiot of the
novels title, and Alyosha, who is introduced by the narrator as the
hero of The Brothers Karamazov, are both represented as imitators
of Christ in a world given over to violence.
What
happens to and especially within the victims of persecutionthe
Ilyushas and Snegiryovs of the worldis one of Dostoevskys special themes.
In order to further our understanding of dynamic of persecution, it is therefore
worth our while to reflect at some length on the revelation of the victim in his
work.
Girards
demystifying analysis of the persecution mechanism points us towards a double
dynamic: the failure of the persecutor to perceive the victim as fully human and
the reality of what is transpiring within the victim. It is my view that the
literary art of Dostoevsky can take us yet further in the direction pointed out
by Girard, by meeting two needs. 1) First, the need for a way of correcting the
perception of the persecutor (and we must remember that for Girard the
persecutor is potentially any one of us) through encouraging an act of
imaginative empathy for the different other, which counters the tendency to
demonize. Is Christ not trying to evoke such imaginative empathy when he says
let anyone among you who is without sin be the first to throw the stone,
thereby compelling the crowd to recognize their common bond of imperfect
humanity with the adulterous woman? Bringing about imaginative empathy, or what
I would also call an enlivening of perception is the special province of
literatureand indeed, if Dostoevsky is to be believed,
the modern secular novel in particular, which has taken over the Biblical
defense of the victim through its concern with
raising the lowly.[18]
Great literature can accomplish this needed enlivening of perception by actually
showing us what is in the soul of the victim. And there is yet more: as
we shall see, Dostoevskys understanding of literatures task of raising
the lowly addressed also the other side of the dynamic, and therefore
the need 2) to correct the perception of the victim, or more suitably, to point
the way to the overcoming of the victims resentment.
While
both 1) and 2) were of great concern to Dostoevsky, the weight of his analysis
falls on the resentment of the victim rather than on the perception of the
persecutor. This is not, it cannot be overemphasized, because the victim
is to blame, but because the possibility of truly perceiving the victim depends
on what is actually taking place within the victim, and also because the victim
is the key to any possibility of breaking apart what I have called the double
dynamic of demonizing perception and vengeful resentment.
It
is imperative to begin by dissociating Dostoevskys revelation from the all
too common tendency in contemporary culture to sentimentalize the victim.
Dostoevsky avoids sentimentalization by giving due weight to the real force of
resentment and the way that it can come to define the victims inner life. If
we are going to dwell for a moment on this question of the victims resentment,
we might as well do so under the direction of Nietzsche, who has come to be
generally regarded as the preeminent revealer of ressentiment (he
himself preferred to use the French word, as more subtly conveying the notion of
a reaction frequently lacking a direct or immediate outlet).
Nietzsche had the intellectual honesty to draw out clearly the implications of his teaching that there are no moral phenomena, only moral interpretations of phenomena. Here is his account of what we should perceive when we encounter the phenomenon of the oppressed victim and that victims claim to dignity:
When the oppressed, downtrodden, outraged exhort one another with the vengeful cunning of impotence: let us be different from the evil, namely good! And he is good who keeps himself hidden as we do, who avoids evil and desires little from life, like us, the patient, humble, and justthis, listened to calmly and without previous bias, really amounts to no more than: we weak ones are, after all, weak; it would be good if we did nothing for which we are not strong enough.... They are miserable, no doubt of it, all these mutterers and nook counterfeiters, although they crouch warmly togetherbut they tell me their misery is a sign of being chosen by God; one beats the dogs one likes best . Attend to them! These cellar rodents full of vengefulness and hatredwhat have they made of revenge and hatred? Have you heard these words uttered? If you trusted simply to their words, would you suspect you were among men of ressentiment?... We good menwe are the justwhat they desire they call not retaliation, but the triumph of justice; what they hate is not their enemy, no! They hate injustice, they hate godlessness; what they believe in and hope for is not the hope of revenge (--sweeter than honey Homer called it), but the victory of God, of the just God, over the godless [19]
In
the Genealogy of Morals, Nietzsche invites the reader who wants to
understand how moral ideals are made on earth to enter with him into the
corners and nooks inhabited by the victims of history.[20]
However, he himself does not stay
there very long (crying enough! after a few paragraphs)perhaps his
disdain is too great? Our truly committed guide into this world of victims is
Dostoevsky, who knew everything Nietzsche knew about ressentiment
and
perhaps more.
Like Nietzsche, Dostoevsky knew that the violent cycle of oppression and resentment pervades human life. His art can be read as an incredibly rich series of variations on a scene he witnessed and never forgot when he was a youth on his way from Moscow to university in St. Petersburg: at a rest stop for horses along the route, a government courier arrived in great haste, went into the inn, quickly downed some vodka while the horses were changed, jumped back into his seat beside the peasant-driverand then repeatedly beat the driver on the back of the neck to urge him on, while the driver, to the same violent rhythm, brought his whip down on the backs of the horses.
Like
Nietzsche, Dostoevsky knew that the resentment rendered inevitable by the
relations of dominance and subjugation throughout human reality can manifest
itself a) in the active deed of violence or b) in imaginary revenge.
a)
His exploration of the former has left us with what probably remains the most
penetrating study we have of the phenomenon of revolutionary terrorism. The
tendency of Locke and Rousseau to rely on the limited violence of the state to
control the violence of persecution (the satanic expulsion of Satan) has
already been noted. What was not discussed, however, was the flip side of
state-controlled violencethe violence of terrorism. From the perspective of
the victims the power of the state is generally in the hands of the victimizers,
and indeed Rousseau himself validated this sense of things in his account of the
historical origins of all actual states (as distinct from the ideal state of the
general will). Therefore, if violence is to be wielded against persecution it
must be wielded by the persecuted themselves; in this logic, we have the
political motivation for revolutionary terrorism. The psycho-spiritual
motivation is a rather different matter, and here Dostoevskys expertise is
pre-eminent. In his discussion of the revolutionary fantasies of Mohammed
Bouyeri, who murdered Theo van Gogh in the name of Islam, Ian Buruma remarks
that such confused and very resentful young men can be found in the novels
of Dostoevsky; and he asks what turned Mohammed into such a character.[21]
The answer is still there, to be gleaned from the careful reading of novels such
as Demons and The Brothers Karamazov.
What
Dostoevsky discovered about these very resentful young people is that
whether the particular political ideology is revolutionary socialism (as in
Demons) or revolutionary Islam, the politics is ancillary to a motivation
that is fundamentally spiritual. According to Dostoevskys analysis, these
young people are not motivated by calculating self-interest, laziness or
cowardice, for then they would be easily tamed. They often possess, on the
contrary, a nobility of spirit that makes them especially sensitive to injustice
and suffering. But their sensitivity to injustice leads them to cut themselves
off from the world rather than enter into it; their rejection of persecution
becomes a rejection of the world and eventually of life itself. This movement
from a no to injustice (a no on behalf of others and of life) to a
no to life itself and to others is for Dostoevsky clearly symptomatic of
resentment getting the upper hand; but it is symptomatic also of an increasing
isolation from life itself as one stands apart in blameless, self-righteous
purity from a world given over to evil. To refer to one instance of this
syndrome in Dostoevskys art, there is the famous rebellion of Ivan
Karamazov, who rejects the world God has created because of the tears of human
suffering with which it is saturated. Ivans depiction of the torment of
innocent children is very moving, but it should not blind us to the problematic
nature of his stance: his seeking for someone else to blame (in this case, God),
rather than engaging with the world by taking active responsibility himself for
the evil within it and for the struggle against that evil. Once someone in this
spiritual state of self-righteous isolation accepts violence as a means, the
result is the killing of others or of oneself, or both.
b)
Dostoevskys exploration of imaginary revenge has left us with his penetrating
psycho-spiritual portrait of the underground-type.
Among other things, the underground-type bears eloquent witness to the nature of
the human selfwhether we like it or notas inherently dialogic rather
than monologic The terms are used by Charles Taylor in his analysis of the
modern self, and they are inspired by Dostoevsky (as mediated through Bakhtin).
According to Taylor, Dostoevsky teaches us that the selfs identity is always
negotiated through dialogue, partly overt, partly internalized, with others,
something demonstrated even in the underground-mans solitary confession,
which reveals itself to be a continual dialogue carried on within himself and
between himself and imaginary readers.
What happens when the self, fated to be dialogic rather than monologic, encounters the others with whom he must negotiate his identity? Consider, for instance, the first of the social adventures recounted by the underground-man: his humiliation by the husky six-foot army officer in a tavern: I was standing by the billiard table, inadvertently blocking the officers way. He grabbed me by the shoulders and, without a word, picked me up and, setting me down a bit further away, passed by as if I didnt exist. I couldve forgiven anything, including a beating, but that was too muchto be brushed aside without being noticed! Filled with resentment towards the officer, and with self-loathing for his own cowardice, the underground-man retreats to his solitary corner, where he imagines scenarios (inspired by his reading of romantic literature) of an elaborate revenge that would at the same time be a reconciliation. For instance, he imagines writing a letter challenging the officer to a duel that would be so nobly sensitive in tone that the officer would have rushed to his place to offer him eternal friendship. He never sends the letter, and as it turns out, he exacts his revenge almost by accident and in the simplest way. While walking down the crowded Nevsky Prospekt, he suddenly saw the officer approaching him: Suddenly I decided. I closed my eyes and we banged hard against each other, shoulder against shoulder. I didnt yield an inch and walked past him as an equal! . Of course, I got the worst of the collision, for he was much heavier. But I didnt care. What I cared about was that I had accomplished my goal and behaved with dignity.[23]
That unyielding collision in a bid for respect is utterly emblematic of
Dostoevskys realism about the negotiating of identity in dialogue with
others. Insofar as claiming ones dignity is a matter of self-assertion,
the dialogic self will be enmeshed in the cycle of subjection/domination that
Nietzsche saw as the essence of life itself. Every episode recalled in the
underground-mans confession reflects this harsh reality, and not always in a
comic vein. His humiliation of the prostitute, Liza, is a bleak depiction of the
trumping of romantic love by the reality of power: I couldnt love
her
I couldnt fall in love because, for me, loving means bullying and
dominating.[24]
It is impossible to read Dostoevsky and be sanguine about the prospects of a peaceful
dialogic sphere. His literary universe is peopled with individuals for
whom coexistence with others is a constant process of vigilant self-assertion in
response to the self-assertion of others. While the violence of self-assertion
is reduced to its crude physical dimension in the episode with the officer,
everywhere in Dostoevsky we witness the wielding of more subtle weapons of
revenge, especially language, or what Bakhtin calls word-violence.
Yetthankfullythis is not all. While Nietzsche invites us (potential persecutors, be it remembered) to perceive in the victim only the reality of the desire for revenge (in deed or imagination)a perception not likely to counter demonizationDostoevsky shows us another possibility, which points to the breaking apart of the relentless cycle. Let us consider, for instance, one of his most lowly characters, retired captain Snegiryov in The Brothers Karamazov. We first hear of Snegiryov from another character, Katerina Ivanovna who, for complicated reasons of her own, wants to help him and his family. Her bare, external sketch offered is slightly literary-conventional and perhaps not likely to interest the reader much in getting to know Snegiryov better:
A week ago Dmitri Fyodorovich committed a rash and unjust act, a very ugly act. There is a bad place here, a tavern. In it he met that retired officer, that captain . Dmitri Fyodorovich got very angry with that captain for some reason, seized him by the beard in front of everyone, led him outside in that humiliating position, and led him a long way down the street, and they say that the boy, the captains son, who goes to the local school, just a child, saw it and went running along beside them, crying loudly and begging for his father, and rushing up to everyone asking them to defend him, but everyone laughed. I made inquiries about this offended man, and found out that he is very poor. His last name is Snegiryov. He did something wrong in the army and was expelled and now he and his family, a wretched family of sick children and a wifewho, it seems, is insanehave fallen into abject poverty.[25]
In fulfillment of the mission entrusted to him, Alyosha, brother to the Dmitri Fyodorovich who publicly humiliated Snegiryov, takes Katerinas money to the retired captain. His initial direct impression of Snegiryov at home is somewhat more interesting, though still hardly appealing:
Alyosha then opened the door and stepped across the threshold. He found himself in a room that was rather spacious but extremely cluttered both with people and with all kinds of domestic chattels. On the table sat a frying pan with the remains of some fried eggs in it, a bitten piece of bread, and, in addition, a half-pint bottle with the faint remnants of earthly blessings at the bottom. At the table, finishing the fried eggs, sat a gentleman of about forty-five, small, lean, weakly built, with reddish hair, and a thin red beard rather like an old whiskbroom . [W]hen Alyosha entered, he all but flew from the bench on which he was sitting at the table, and, hastily wiping his mouth with a tattered napkin, rushed up to Alyosha .
Allow me to ask sir what has urged you, sir, to visit these depths? Alyosha looked at him attentively . There was something angular, hurried, and irritable in him. Although he had obviously just been drinking, he was not drunk. His face expressed a sort of extreme insolence, and at the same timewhich was strangean obvious cowardice. He looked like a man who had been submissive for a long time and suffered much, but has suddenly jumped up and tried to assert himself. Or, better still, like a man who wants terribly to hit you, but is terribly afraid that you are going to hit him. In his speech and the intonations of his rather shrill voice could be heard a sort of crack-brained humour, now spiteful, now timid, faltering, and unable to sustain its tone. The question about depths he had asked all atremble, as it were, rolling his eyes, and jumping up to Alyosha, so close that Alyosha mechanically took a step back. (198-99)
It is already evident from this description that Snegiryov is not to be portrayed in the colours of the idealized poor. Nor is he suddenly transformed for the better when he begins to reveal himself more fully through speech, in the fresh air outside his shabby house. What he has to say to Alyosha, and the way he says it, confirms the outward description, especially the crack-brained humourthe sort of ironically self-deprecating humour that betrays an acute awareness of his low situation and how it is likely perceived by others. While true to the unprepossessing character introduced to the reader, Snegiryovs relating of his story is, despite everything, utterly compelling. It is the story of a humiliation that might appear infinitely remote from any possible experience of the reader, and at the same time too ridiculous or trivial a matter to deserve serious attention. Being dragged, half-drunk out of a tavern by ones beard certainly has no conventionally literary-tragic dimension to it. When Snegiryov relates the episode, however, his focus is entirely on the fact that he was subjected to the beard-dragging before the eyes of his ten-year old son, Ilyusha, who happened to be on the way home from school with some of his classmates. It is precisely the ridiculous aspect of the incident that renders it especially painful to the dignity of the father and the son. It is a humiliation rather than just a physical assault. The father must live with the image of his young son running beside him, alternately trying to pull him away from the offender and begging the offender, while kissing his hand, to forgive his father for whatever he has done and let him go. The son must live with the image of his father in such a demeaning situation, an image about which he is reminded daily by his schoolmates, who taunt him with shouts of whiskbroom (in reference to his fathers now less than full beard).
The Snegiryovs are everywhere in our midst, and they have their story of suffering to tell. For Dostoevsky, the first obligation of human beings to each other is to pay attention, to hear and comprehend, to see and understand. In Snegiryov, Dostoevsky helps us to see and especially to hear a human being, much as we might prove to be, if circumstances were different. But what effect have these circumstances had on Snegiryovs humanity? What kind of human being do we discover?
Snegiryovs own ironic wisecrack about being one of the noble poor only reinforces his already evident lack of nobility. He is certainly no paragon of rational moral virtue, the sort of person Kant would have us imagine, who, if offended, reasons thus: I cannot consistently will that the maxim not to tolerate any unavenged offence should be taken as a rule for the will of every rational being.[26] Nor is he a paragon of Christian forgiveness. Because clichés abound in regard to the notion of Christian forgiveness, it is worth noting that Dostoevskys novel does not support them: the humiliated do take offence, and they do rise up against it, to the extent that they can. Snegiryov is certainly offended, as is his son on his behalf. Little Ilyusha dreams of avenging his fathers insulted honour, and his determined defence of his father leads to his persecution at school. Indeed, it is precisely Ilyushas courage in rising up against the bitter offence to his own and his fathers honour that Alyosha holds before the other children as a model in his speech after Ilyushas death (see 774) Indeed, the tendency to rise up in the face of unjust treatment can be construed as prime evidence of the fundamental dignity of every person. It testifies to our sense that we ought to be treated as ends in ourselves, even if that is not happening.
Ilyusha would like his father to fight a duel with his offender, but Snegiryov points out that he is too poor to risk death for his honour because his death would plunge the family into absolute destitution. It is clear enough that he is not entirely unhappy with this constraint, since he is something of a coward. He does have his rising up, however. After rapturously expressing gratitude for the money given to him as charity by Alyosha at the behest of Katerina Ivanovna, he suddenly and unexpectedly, in some kind of rage, throws the ruble notes down into the mud and tramples them underfoot: Theres your money, sir! Theres your money, sir! Theres your money, sir! Theres your money, sir! Suddenly he leaped back and straightened up before Alyosha. His whole figure presented a picture of inexplicable pride. Report to those who sent you that the whiskbroom does not sell his honor, sir! he cried out, raising his arm in the air. (211-12).
Snegiryovs pride is, however, entirely explicable. Alyosha himself offers the explanation shortly afterwards when relating the episode: You know its terribly difficult for an offended man when everyone suddenly starts looking like his benefactor (215). Snegiryov embodies that complex mixture of pride, offence, spite, bursts of desire for reconciliationthe whole syndrome of the undergroundwhich Dostoevsky mapped with such precision in his work. Indeed, this analysis by Alyosha Karamazovs of the retired captain could have been written by Nietzsche: There are people who feel deeply but are somehow beaten down. Their buffoonery is something like a spiteful irony against those to whom they dare not speak the truth directly because of a long-standing, humiliating timidity before them. (537).
Coming from Alyosha, however, these are not words expressive of what Nietzsche would call the clarity of noble distancing; rather, they express the clarity required by a love that wants to help. They can be words of love, because Alyosha knows that in Snegiryovs place, we would be the same (217). This is not merely an exhortation to imagine that what has happened to others could happen to me. Rather, Alyosha appeals to his listeners capacity to imagine herself as the otherwhat might be called an other-centred intentionalitywithout the self-regarding anxiety that the others fate could easily be her own.
This is not all. We are shown that there is a limit to Snegiryovs offended pride. He needs to stand on his pride, but his need for the money is even greater, and Alyosha predicts (accurately) that the offer of money will sooner or later be accepted. This greater need is not for material increase in itself, far from it; it is for medical care for Ilyusha who has fallen severely ill since the abuse of his father. Snegiryovs resentment is overcome by his love for his child. It is not that he consciously puts away his resentment through an act of the rational will, in Kantian fashion. Nor does he consciously forgive his offender. It is, rather, that Snegiryov forgets his resentment in his anxious love for Ilyusha. As the narrator puts it simply: the captain, overwhelmed with terror at the thought that his boy might die, forgot his former hauteur (541). It should be emphasized that here forgetfulness is not a light-minded lack of concern, but the outcome of a love to the point of self-sacrifice, a love that places the whole value of life in another.
If, as Nietzsche claims, the greatest and most heroic of human self-overcomings is the overcoming of the spirit of resentment, does not the lowly Snegiryov, considered with sufficient attention, display just this heroic accomplishment?
In Snegiryovs love for his child, Dostoevsky evokes for the reader the vision of a human being whose inner life is not entirely a product of his lowly circumstances. There is bitter resentment indeed, but there is also far more pronouncedly a love that has nothing to do with poverty. This love, moreover, is fully conscious of the incommensurability between its focus on this particular person and the general law that decrees that all things must pass. Faced with the imminent death of his ten-year-old Ilyusha, Snegiryov rejects all consolations (including the one proffered by Ilyusha, when I die, you get some nice boy, another one) that will help him to get over his loss of this particular child: I dont want a nice boy! I dont want another boy! he whispered in a wild whisper, clenching his teeth. If I forget thee, O Jerusalem, let my tongue cleave (562). (This quotation is, by the way, one of several hints that Dostoevsky came close making Snegiryov a Jew, and his persecution an overtly religious persecution). Snegiryov does not finish the quotation from Psalm 137 (By the rivers of Babylon ), but he says enough that the reader can understand that despite all that makes him forgettable and unattractive, this is in the most profound sense a person.
In
making such a promise, in the face of the abyss of death, to preserve in memory
the living personality of one cherished, unique being, does not Snegiryov reveal
his own value and claim his own
respect from the reader? What claims respect in Snegiryov is not some innate
quality in or belonging to every human being as such, nor is it simply
his status as a creature of God; it is an openness to transformation by love, a
love both pointing towards and rooted in eternal love. In the words of Erazim
Kohák: Humans are not only humans
. They are also Persons, capable
of fusing eternity and time in the precious, anguished reality of a love that
would be eternal amid the concreteness of time
. A person is a being through
whom eternity enters time
A person is a being who can cherishand bear the
pain of losing
. A person is a being who meets you as a Thou
both offering
and claiming respect[27]
Some
Theological Conclusions: Dostoevskys Kenotic Self
In Dostoevskys artistic world the logic of the underground is
pervasive, but this human dynamic of hatred and resentment that breeds violence
is not his final word. It can be overcome in the two directions noted earlier,
as 1) the potential persecutor is helped to perceive the victim as a person;
and 2) from the other side of the dynamic, as the victim is helped through the
effect of love to put aside resentment. In the character of Snegiryov, he
attempts to show the actual movement in a humiliated person from the resentment
of self-assertion to its overcoming in
self-forgetfulness or self-surrender,
without violating the limits of realismsince Snegiryov is no
literary-conventional saint. There are other, perhaps more obviously saint
like characters, too, like Sonya (Crime
and Punishment), Myshkin (The Idiot),
Tikhon (Demons), and Alyosha Karamazov,
who are the outcome of Dostoevskys repeated efforts to meet the incredibly
difficult challenge of giving expressive, plausible embodiment to a
consciousness that refuses to enter into the power cycle. Such characters are
clearly meant to have a certain authority, but the authority is inwardly
persuasive rather than imposed from outside. Dostoevskys evocation of an
authority that does not assert power reaches its extreme degree in the Christ of
The Grand Inquisitor, who in response to the Inquisitors
word-violence remains completely silent.
What is the nature of this self-surrender that Dostoevsky attempts to show, and why is it still possible to speak of finding rather than losing the self in this surrender? The beginning of the answer is that the surrender is not simply to the others, or more precisely to the power of the others. Those in Dostoevskys novels who have the special authority of inward persuasion are not humiliated; indeed, they elicit a strange respect from the most self-willed of those near them. For instance, Prince Myshkin in The Idiot is the still point of a turning world of egoistic voices, vying against each other, while all seeking to reveal themselves to him in particular; he does not judge them, but permits them, through his listening presence, to become illuminated about themselves.[28] Such characters do not enter the power game even as its victims; they transcend it, or better, they embody an alternative way of being in the world. The possibility arises from the nature of their self-surrender as surrender to a truth beyond the self, a truth accessible and experienced as love.
Dostoevskys appeal to self-surrender as the only way out of the cycle of violence is inseparable from his understanding of Christ. In order to grasp this, we must move outside the bounds of his public literary art to one the most personal and private of his writings. Thanks to the preservation of a remarkable meditation, penned while he kept vigil by the corpse of his first wife (and, it would seem, recalled their unhappy marriage), we can have direct access to his thinking about the nature of self-surrender:
April 16. Masha is lying on the table. Will I meet again with Masha?
To love a person as ones own self according to the commandment of Christ is impossible . The law of individuality on earth is the constraint, I is the stumbling-block . Meanwhile, after the appearance of Christ, as the idea of man incarnate, it became as clear as day that the highest, final development of the individual should attain precisely the point where man might find, recognize and with all the strength of his nature be convinced that the highest use which he can make of his individuality, of the full development of his I, is to seemingly annihilate that I, to give it wholly to each and every one wholeheartedly and selflessly. And this is the greatest happiness. In this way the law of the I merges with the law of humanism, and in the merging both, both the I and the all (in appearance two extreme opposites) mutually annihilated for each other, at the same time each apart attains the highest goal of his individual development.
This is indeed the paradise of Christ.[29]
The attitude of self-surrender that Dostoevsky shows as the only way out of the subjection/domination cycle of self-assertion (the law of individuality) finds its ultimate model in the kenosis of Christ, who did not regard equality with God/ as something to be exploited,/ but emptied himself,/taking the form of a slave,/being born in human likeness. (Philippians 2:6-7).
At a decisive point in his analysis of violence, René Girard appeals to
a positive mimesis, the imitatio Christi, as the means of release for the prisoners of
violent imitation.[30]
In the kenotic characters of Dostoevskys art, who break the cycle of violence
by self-surrendering loveas, for instance, the timid prostitute, Sonya,
breaks the self-willed Raskolnikov by her love (in Crime and Punishment)we are offered a concrete elaboration of
Girards hope.
Our original starting-point was the problem of the close proximity of religious diversity in todays multicultural world. So let us conclude by returning to that subject, but with the emphasis not on theoretical religious difference, but on common religious practice. In a letter from a Jewish reader of his work, Dostoevsky was told about the recent death of a doctor in her city, a German Protestant, who was committed to helping the poor whatever their religious background. This inspired this description by Dostoevsky in A Writers Diary of the funeral of Dr. Hindenburg:
This
common man of ours, though he may have been an isolated case, brought the whole
city together around his grave. Together those Russian peasant women and poor
Jewish women kissed his feet in his coffin; together they crowded around him;
together they wept. Fifty-eight years
of service to humanity in this city, fifty-eight years of ceaseless love united
them all, if only once, over his coffin in a common rapture and common tears.
All the town comes out for his funeral; the bells of all
the churches peal; prayers are sung in all the languages. The pastor, in
tears, gives his speech over the open grave. The rabbi stands off to one side,
waiting, and when the pastor has finished he takes his place and gives his
speech and sheds the same tears. Why, at that moment this very Jewish
question has almost been solved! The pastor and the rabbi were united in
common love; why, they almost embraced over this grave in the presence of
Christians and Jews. What does it matter that, when the crowd dispersed, each
one took up his old prejudices? Drops of water wear away even the stone, as the
proverb says, and these common people conquer the world by uniting it
.
And once you believe that these really are conquerors and that such people truly
will inherit the earth, you have already almost become united in
everything
. They are the ones who inspire ideas; they are the ones who give
us faith; they provide a living example, and so a proof as well
. we need very
few such people in order to save the world, so powerful are they. And if such is
the case, then how can we not hope?[31]
The
isolated case of a common man, Dr. Hindenburg, is emblematic of
Dostoevskys hopeful and concrete response to the problem of tolerance. It was
Dostoevskys hope that the violent cycle of hatred and persecution could be
broken apart, but he knew this could not happen through the rationally
limited violence of the liberal state (and even less the violence of
revolutionary terrorism)but only through a miracle, the sort of miracle
represented by Dr. Hindenburg.
One might assume that this individual, as a member of an ethnic and
religious minority (German and Protestant in a Russian city) would have some
experience of intolerance. His response was not to separate himself in
resentment, but to enter into the world by taking responsibility for others
(Dostoevskys preferred way of speaking of a kenotic love that is active),
regardless of their social or religious differences. This might seem admirable,
but at the same time small and isolated in its implications for the
cycle of violence that pervades the world. Yet Dostoevsky speaks of such people
conquering the world, as small drops of water wear away a stone, or (as he
might have said) as the tiny mustard seed grows into the greatest of all
shrubs, and puts forth large branches, so that the birds of the air can make
nests in its shade (Mark 4:32). This conquest of violence by love is the miracle.
Its possibility lies in the fact that it is not an isolated case, since
through his living example, the doctor instigates an alternative cycle,
just as a small stone can generate ripples threw a large body of water.
The doctor therefore is a mediator of the compassionate love that also
really exists and circulates within the world; as Dostoevsky emphasizes,
fifty-eight years of ceaseless love united them all, Russian Christians
and Jews. Dostoevsky does not allow himself to fall into mere wishful thinking;
he expects that after the funeral, each one took up his old prejudices.
But the life and impact of this doctor remains nevertheless a living fact
rather than an ideological dream, and therefore a kind of proof, a basis
for hope.
For Dostoevsky, the doctor mediates the alternative cycle of love that
circulates within the world; he does not instigate it. The possibility of his
conquest is rooted in that of ChristIn the world you face
persecution. But take courage; I have conquered the world (John 16:33)who
mediates to the world the divine love that enables human beings to loveWe
love because he first loved us (1 John 4:19). The phenomenon of Dr.
Hindenburg is ultimately understood by Dostoevsky in a Christian manner, not
according to some universal religiosity. But Christian here does not mean
that he simply identifies the community of people who practice mutual
responsibility with the official church (he is, after all, the author of the
Grand Inquisitor); nor does Christian mean, in Tolstoyan fashion, a
solitary endeavour to follow Christs teachings apart from the church. For
Dostoevsky, the church is indispensable as a community of practices that form
persons able to take responsibility for others, people capable of not being
persecutors and not being imprisoned by resentment if they themselves are
persecuted. This idea of the church, expressed in Alyoshas founding of the
community of children in the epilogue to The Brothers Karamazov, is
the final word of his final masterpiece.[32]
Dostoevsky
makes a point of denying that the doctor is a universal man, calling him
instead a common man.[33]
This designation points us towards a helpful conclusion about the question of
religious pluralism, the question which always seems to come to the fore in any
discussion of tolerance. We must relinquish the Enlightenment theoretical
project of articulating some sort of universal religion of rational
principles (that is, a watered-down theism), and focus instead on the
common practical project of overcoming the relentless
persecution-victimage mechanism pervading the world. For Christians,
participation in this common project means becoming not less but more
specifically Christian, since the Christian tradition possesses the resources,
in the form of teachings and practices, that can form people who live as though
we are all responsible for all. Is this equally true of other religious
traditions? Here an unthinking yes is no more helpful to the common
project than an unthinking no. Discerning judgement is both required and
possible, since there is a criterion for that judgement: do the teachings and
practices form the people needed to conquer the cycle of violence? Since
no religious tradition, certainly including the Christian, has always been
faithful to this criterion, the judgement will be first and foremost
self-judgement, with its salutary humbling effect. As for judging other
religions, it seems best to heed Kierkegaards observation that being too
conscious of how others relate themselves to God, whether they are happy or
not, whether they do Gods commands or not etc.[34]
is little more than a distraction from ones own participation (as an
individual or as a religious community) in the love that is known infallibly by
its fruits.
[1]
Allan Levine, Early Modern Skepticism and the Origins of Toleration (New
York: Lexington Books, 1999), 1-2; and for some of the best English-speaking
liberal discussion of tolerance, see also John Gray, Enlightenments
Wake: Politics and Culture at the Close of the Modern Age (London:
Routledge, 1995), ch. 3; David Heyd, Ed., Toleration:
An Elusive Virtue (Princeton University Press, 1996); Charles Taylor, Multiculturalism and the Politics of Recognition (Princeton
University Press, 1992); Michael Walzer, On
Toleration (Yale University Press).
[2]
J-J Rousseau, Letter to
[3] See, for instance, John Locke, A Letter Concerning Toleration (Amherst, NY: Prometheus Books, 1990), 13-15; Rousseau, The Social Contract and Discourses, trans. G.D.H. Cole (New York: Dutton, 1973), 270, 273-75.
[4]
See Letter to Beaumont, 55:
Thus zeal for salvation of men is not the cause of persecution. It is
amour-propre and pride that are the cause. And see, for instance, Locke,
A Letter Concerning Toleration,
50. The original Latin is
translated here as desire of dominion.
[5]
See Ian Buruma, Murder in
[6]
William T. Cavanaugh, Theopolitical Imagination
[7]
Judith Shklar, Ordinary Vices: Religion, Morality, and the Quest for Autonomy (Harvard
University Press, 1984), 5:
Walzer, On Toleration, p.81 (The italics are mine).
[8] Theopolitical Imagination, 22.
[9] See René Girard, I See Satan Fall Like Lightning, trans. James G. Williams (Maryknoll: Orbis Books, 2001), 34-46.
[10]
Ibid., 186-87
[11]
Michel Foucault, What is Critique? in What is Enlightenment? Ed. James
Schmidt (Berkeley: University of California Press, 1996), 386.
[12] The phrase is from Radical Orthodoxy, eds. John Milbank, Catherine Pickstock, Graham Ward (London; Routledge, 1999), 4.
[13]
Girards statement is found in Willard M. Swartley, ed., Violence
Renounced (
[14]
For Girards interpretation of these texts, see I
See Satan Fall Like Lightning, ch. 4.
[15]
Philostratus, The Life of Apollonius
of Tyana, Books I-IV, ed. and trans. Christopher P. Jones (
[16]
See Girard, Things Hidden Since the
Foundation of the World, trans. Stephen Bann & Michael Metteer (Stanford
University Press, 1987), Book II, chs. 2, 3.
[17]
Girard, To Double Business Bound:
Essays on Literature, Mimesis, and Anthropology
(London: Athlone Press, 1988), 77. Dostoevskys cognitive and
experiential breakthrough in this regard is the subject of an early book by
Girard, recently translated by James. G. Williams as Resurrection from
the Underground (New York, 1997).
[18] See Joseph Frank, Dostoevsky: The Stir of Liberation 1860-1865 (Princeton University Press, 1986), 198.
[19]
Nietzsche, On the Genealogy of Morals,
trans. Walter Kaufmann (New York: Random House, 1989), 46-48. Italics in
the original.
[20]
On the Genealogy of Morals, 46.
[21]
See Murder in
[22]
See
[23]
Dostoevsky, Notes from Underground, trans.
Andrew R. MacAndrew (New York: Signet, 1980), 129-30, 132, 135.
[24]
Ibid., 199.
[25]
Dostoevsky, The Brothers Karamazov, trans.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (New York: Random House, 1990),
193-94. Hereafter, page references to this novel will be cited directly in
the text.
[26]
See The Critique of Practical Reason, trans.
Lewis White Beck (New
York: Bobbs-Merrill, 1956), 17.
[27]
Erazim Kohák, The Embers and the
Stars: A Philosophical Inquiry into the Moral Sense of Nature (University
of Chicago Press, 1984), 122.
[28]
See Dostoevskys own comment on this in the Notebooks for The Idiot, trans. Katherine Strelsky (University of
Chicago Press, 1967), 239.
[29]
The Unpublished Dostoevsky, vol.
1, ed. C.R. Proffer (
[30]
Girard, Things Hidden Since the
Foundation of the World, 430.
[31]
Dostoevsky, A Writers Diary, vol.
2, trans. Kenneth Lantz (Evanston, IL: Northwestern University Press, 1994),
924-25.
[32]
For further elaboration of Dostoevskys church idea, see my Dostoevskys
Critique of the West: The Quest for the Earthly Paradise (Waterloo, ON:
Wilfrid Laurier University Press, 1986), 157-161.
[33]
A Writers Diary, 922.
[34] The Journals of Sǿren Kierkegaard, ed. Alexander Dru (Oxford University Press, 1938), 197, entry #639. Quoted in an article by Edwin C. George, Kierkegaard and Tolerance, in Philosophy, Religion, and the Question of Intolerance, eds. Mehdi Amin Razavi and David Ambuel (Sate University of New York Press, 1997).